大学入学共通テスト(英語) 過去問
令和6年度(2024年度)追・再試験
問30 (<旧課程>英語リーディング(第5問) 問1)
問題文
In your English class, you have been assigned to read a personal essay written by a graduate of your university. You will give a presentation about it using notes.
Everlasting Journey
Sugiyama Keita
I was restless throughout the seven−hour flight. Soon after turning 20 years old, I had decided to travel to a foreign country for the first time. Next to me was my good friend Shinji, eagerly gazing out the window. I had asked him to be my travel companion because he was always willing to listen to others and consider their ideas. He had agreed with me that we would not arrange detailed travel plans before leaving Japan, but rather experience the thrill of choosing what to do each day while we were in the country. I was sure that this experience would help me grow as a person, and my heart felt like it might burst with anticipation!
At the exit of the airport terminal, we had no idea how to get transportation into the city. Then, a Japanese traveler spoke to us. He told us the best way to get there and gave us a lot of useful travel advice. We thanked him. ”Instead of just thanking me, be kind to other travelers,” he said. Nodding, we acknowledged his request and said goodbye.
The next day, we visited some places. I left everything up to Shinji. Thanks to him, we had little trouble getting to our destinations. We enjoyed the morning, visiting some fascinating museums. In the afternoon, though, trouble struck. I realized I had left my travel pouch somewhere, and I was in a panic. Shinji, however, calmly urged me to think carefully about what we had done and we decided to go back to the restaurant where we had lunch. There, the staff was waiting for us with my pouch! I was impressed by how Shinji took the initiative to resolve the situation. Our last destination was a temple, which was famous for its statue of a mysterious Buddha. The Buddha looked angry from one angle, but seemed to be laughing from another. I felt uneasy because I could not understand the emotions it was supposed to show.
The following day, we decided to go to a waterfall. After a 30−minute walk from the nearest station, we were almost there, but the map was hard to understand and we were confused. Although we had to ask for directions, I enjoyed interacting with the locals. Shinji, on the contrary, spoke less and less. Before the trip, I did not think Shinji could be irritable. I had no idea how to handle the suddenly annoyed Shinji and tried to make myself believe that time would improve the situation. Coming back to the guest house, Shinji suggested that we spend the next day apart. I felt a little hurt but accepted it.
The next day, I visited the ruins of an ancient kingdom outside the city. I managed to take the bus there. While I was waiting for the bus to go back, I saw another traveler asking locals about which bus he should take. He seemed frustrated that he could not communicate with them. After some hesitation, I asked him if I could help and we figured it out together. ”You were very kind to help me,” he said. ”Not really,” I replied, and then I told him the story about the traveler that had assisted Shinji and me. After my story, he said, ”But, it was you who decided to help me. Sometimes when we find ourselves in challenging circumstances, we can discover a part of ourselves we didn’t know existed.”
That night, over dinner, Shinji told me he had visited six places. It made me feel a little down because I was only able to visit two places; I had really poor planning skills. I felt better, however, after Shinji, sensing my disappointment, showed his empathy and said, ”I was only able to stay at each place for a short time because I felt bored being alone. I would’ve had more fun with a friend.”
A few hours before our departure for Japan, I stopped in a souvenir shop to get something for myself. After looking through a variety of goods, I found myself buying a little figure of the Buddha I had seen on the second day. Its face did not bother me that much; in fact, I thought it symbolized my trip.
Looking back on this trip one year later, I can say that I did not experience the great personal changes I thought would happen. But this trip did cause one change: my friendship with Shinji has become stronger even though we sometimes have disagreements. This is because I learned to look at Shinji the same way I looked at the figure of the Buddha. Thus, if I continue to find lessons from my traveling experiences, and apply them to my life, I will someday become closer to being the kind of person I want to be. My journey is just beginning.
Your notes:
Everlasting Journey
1. Story setting
Keita reflects on going to a foreign country with his friend, Shinji.
2. Keita’s character
He( 30 ) , but( 31 ).
3. How Keita describes Shinji throughout the story
↓( 32 )
↓( 33 )
↓( 34 )
↓( 35 )
4. Interesting scenes
◇ Scene 1: Keita helped a traveler. This shows that he( 36 ).
◇ Scene 2: Keita bought the figure for himself. This implies that he( 37 ).
5. What Keita learns after his trip
( 38 )
Choose the best options for( 30 )and( 31 ).(The order does not matter.)
このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。
問題
大学入学共通テスト(英語)試験 令和6年度(2024年度)追・再試験 問30(<旧課程>英語リーディング(第5問) 問1) (訂正依頼・報告はこちら)
In your English class, you have been assigned to read a personal essay written by a graduate of your university. You will give a presentation about it using notes.
Everlasting Journey
Sugiyama Keita
I was restless throughout the seven−hour flight. Soon after turning 20 years old, I had decided to travel to a foreign country for the first time. Next to me was my good friend Shinji, eagerly gazing out the window. I had asked him to be my travel companion because he was always willing to listen to others and consider their ideas. He had agreed with me that we would not arrange detailed travel plans before leaving Japan, but rather experience the thrill of choosing what to do each day while we were in the country. I was sure that this experience would help me grow as a person, and my heart felt like it might burst with anticipation!
At the exit of the airport terminal, we had no idea how to get transportation into the city. Then, a Japanese traveler spoke to us. He told us the best way to get there and gave us a lot of useful travel advice. We thanked him. ”Instead of just thanking me, be kind to other travelers,” he said. Nodding, we acknowledged his request and said goodbye.
The next day, we visited some places. I left everything up to Shinji. Thanks to him, we had little trouble getting to our destinations. We enjoyed the morning, visiting some fascinating museums. In the afternoon, though, trouble struck. I realized I had left my travel pouch somewhere, and I was in a panic. Shinji, however, calmly urged me to think carefully about what we had done and we decided to go back to the restaurant where we had lunch. There, the staff was waiting for us with my pouch! I was impressed by how Shinji took the initiative to resolve the situation. Our last destination was a temple, which was famous for its statue of a mysterious Buddha. The Buddha looked angry from one angle, but seemed to be laughing from another. I felt uneasy because I could not understand the emotions it was supposed to show.
The following day, we decided to go to a waterfall. After a 30−minute walk from the nearest station, we were almost there, but the map was hard to understand and we were confused. Although we had to ask for directions, I enjoyed interacting with the locals. Shinji, on the contrary, spoke less and less. Before the trip, I did not think Shinji could be irritable. I had no idea how to handle the suddenly annoyed Shinji and tried to make myself believe that time would improve the situation. Coming back to the guest house, Shinji suggested that we spend the next day apart. I felt a little hurt but accepted it.
The next day, I visited the ruins of an ancient kingdom outside the city. I managed to take the bus there. While I was waiting for the bus to go back, I saw another traveler asking locals about which bus he should take. He seemed frustrated that he could not communicate with them. After some hesitation, I asked him if I could help and we figured it out together. ”You were very kind to help me,” he said. ”Not really,” I replied, and then I told him the story about the traveler that had assisted Shinji and me. After my story, he said, ”But, it was you who decided to help me. Sometimes when we find ourselves in challenging circumstances, we can discover a part of ourselves we didn’t know existed.”
That night, over dinner, Shinji told me he had visited six places. It made me feel a little down because I was only able to visit two places; I had really poor planning skills. I felt better, however, after Shinji, sensing my disappointment, showed his empathy and said, ”I was only able to stay at each place for a short time because I felt bored being alone. I would’ve had more fun with a friend.”
A few hours before our departure for Japan, I stopped in a souvenir shop to get something for myself. After looking through a variety of goods, I found myself buying a little figure of the Buddha I had seen on the second day. Its face did not bother me that much; in fact, I thought it symbolized my trip.
Looking back on this trip one year later, I can say that I did not experience the great personal changes I thought would happen. But this trip did cause one change: my friendship with Shinji has become stronger even though we sometimes have disagreements. This is because I learned to look at Shinji the same way I looked at the figure of the Buddha. Thus, if I continue to find lessons from my traveling experiences, and apply them to my life, I will someday become closer to being the kind of person I want to be. My journey is just beginning.
Your notes:
Everlasting Journey
1. Story setting
Keita reflects on going to a foreign country with his friend, Shinji.
2. Keita’s character
He( 30 ) , but( 31 ).
3. How Keita describes Shinji throughout the story
↓( 32 )
↓( 33 )
↓( 34 )
↓( 35 )
4. Interesting scenes
◇ Scene 1: Keita helped a traveler. This shows that he( 36 ).
◇ Scene 2: Keita bought the figure for himself. This implies that he( 37 ).
5. What Keita learns after his trip
( 38 )
Choose the best options for( 30 )and( 31 ).(The order does not matter.)
- can be at a loss in difficult situations
- likes to plan and act individually
- refuses to talk with other people
- welcomes adventurous experiences
- willingly helps local people
正解!素晴らしいです
残念...
この過去問の解説 (3件)
01
本文の訳は以下の通りです。
英語の授業で、あなたは大学の卒業生が書いたエッセイを読む課題を与えられました。ノートを使ってそれについて発表します。
永遠の旅
杉山 ケイタ
七時間のフライトの間、私は落ち着きがありませんでした。二十歳になったばかりの頃、初めて外国へ旅立つことを決めたのです。隣には親友のシンジがいて、窓の外を熱心に見つめていました。彼を旅の相棒に選んだのは、いつも人の話に耳を傾け、考えを尊重してくれる性格だったからだ。日本を出発する前に詳細な旅行計画を立てず、現地で毎日何をしようか選ぶスリルを味わおうと、彼も同意してくれた。この経験が自分を成長させてくれると確信し、胸が張り裂けそうなほどワクワクしていた!
空港ターミナルを出た時、私たちは市内への交通手段が全くわからなかった。すると一人の日本人旅行者が声をかけてくれた。彼は最善の行き方を教えてくれ、多くの役立つ旅行アドバイスをくれた。私たちは感謝を伝えた。「ただ感謝するだけでなく、他の旅行者に親切にしてあげて」と彼は言った。うなずきながら私たちはその願いを受け入れ、別れを告げた。
翌日、いくつかの場所を訪れた。全てをシンジに任せている。彼のおかげで目的地への移動はほとんど問題なかった。午前中は魅力的な博物館を巡り楽しんだ。しかし午後、トラブルが起きた。旅行用ポーチをどこかに置き忘れたことに気づき、私はパニックに陥った。 しかし、シンジは冷静に、私たちがしたことをよく考えるよう促し、昼食をとったレストランに戻ることに決めました。そこでは、スタッフが私のポーチを持って待っていてくれたのです!シンジが率先して状況を解決したことに感心しました。最後の目的地は、不思議な仏像で有名な寺院でした。その仏像は、ある角度から見ると怒っているように見え、別の角度から見ると笑っているように見えました。その仏像が表現すべき感情が理解できず、私は不安を感じた。
翌日、私たちは滝へ行くことにした。最寄り駅から30分歩いたところでほぼ到着したが、地図が分かりにくく道に迷ってしまった。仕方なく道を聞くことになったが、地元の人々と交流するのは楽しかった。一方、シンジは次第に口数が減っていった。旅行前は、彼がイライラするタイプだとは思っていなかった。突然不機嫌になったシンジへの対処法が分からず、時間が解決してくれると自分に言い聞かせた。宿に戻ると、シンジは翌日別行動を取ろうと提案した。少し傷ついたが、それを受け入れた。
翌日、私は街の外にある古代王国の遺跡を訪れた。何とかバスで行くことができた。帰りのバスを待っていると、別の旅行者が地元の人にどのバスに乗ればいいのか尋ねているのを見かけた。彼はどうも地元の人と意思疎通が取れず、イライラしているようだった。少し躊躇した後、私は彼に手助けできるか尋ね、一緒に解決策を見つけた。「助けてくれて本当にありがとう」と彼は言った。「とんでもない」と私は答え、そしてシンジと私を助けてくれた旅人の話をした。話を聞くと彼は言った。「でも、助けるのは君が選んだことだ。困難な状況に直面した時、自分でも知らなかった一面を発見できることがあるんだ」
その夜、夕食の席でシンジは六ヶ所を巡ったと話した。私は二ヶ所しか回れず、計画性が欠けていたことに少し落ち込んだ。しかしシンジが私の落胆を察して「一人だと退屈で、どの場所も短時間しかいられなかったんだ。友達と一緒ならもっと楽しめただろうに」と共感を示してくれたので、気分が楽になった。
日本へ出発する数時間前、私は自分用に何か買おうと土産物店に立ち寄った。様々な品物を見て回った後、二日目に目にした小さな仏像を購入していた。その顔はさほど気にならなかった。むしろ、この旅を象徴しているように思えたのだ。
一年後、この旅を振り返ってみると、自分が予想していたような大きな変化は訪れなかったと言える。しかしこの旅がもたらした変化が一つある。時折意見が合わなくとも、シンジとの友情はより強固になった。それは私がシンジを、あの仏像と同じ眼差しで見つめることを学んだからだ。だからこれからも旅の経験から学びを得て、それを人生に活かしていけば、いつの日か理想の自分に近づけるだろう。私の旅路は始まったばかりだ。
問 ( 30 )と( 31 )に最もふさわしい選択肢を選びなさい。
メモを見ると、
ケイタの人物像 「彼は( 30 )だが( 31 )。」
に当てはまるものを選択肢から選ぶ必要がある。
各選択肢を確認しましょう。
訳:困難な状況では途方に暮れることがある
ケイタは、以下のタイミングで困難な状況を対処できずに焦っていることがわかる。
第3段落
I realized I had left my travel pouch somewhere, and I was in a panic. 旅行用ポーチをどこかに置き忘れたことに気づき、私はパニックに陥った。
第4段落
I had no idea how to handle the suddenly annoyed Shinji and tried to make myself believe that time would improve the situation.
突然不機嫌になったシンジの扱いに全く見当がつかず、時間が解決してくれると自分に言い聞かせようとした。
この例は選択肢と一致するため、正解です。
訳:計画を立て、単独で行動することを好む
ケイタは第6段落で、
It made me feel a little down because I was only able to visit two places; I had really poor planning skills.
たった二ヶ所しか行けなかったから、少し落ち込んだ。計画性が本当に欠けていたんだ。
と答えており、自分の計画のなさに落胆していることがうかがえる。
よって、選択肢とは一致しないため、誤りです。
訳:他人と話すことを拒む
ケイタは第4段落で、
Although we had to ask for directions, I enjoyed interacting with the locals.
道順を尋ねなければならなかったけれど、地元の人たちとの交流を楽しんだ。
といっており、話すのを拒んではいません。
よって、この選択肢は誤りです。
訳:冒険的な体験を歓迎する
ケイタ第一段落で、
He had agreed with me that we would not arrange detailed travel plans before leaving Japan, but rather experience the thrill of choosing what to do each day while we were in the country.
彼は、日本を出発する前に詳細な旅行計画を立てず、現地で毎日何をしようか選ぶスリルを味わおうと、私と合意していた。
といっており、選択肢とも一致する。
よって、この選択肢は正解です。
訳:進んで地元の人々を助ける
第5段落でケイタが助けたのは地元の人ではなく別の旅行者であるため、
I saw another traveler asking locals about which bus he should take. He seemed frustrated that he could not communicate with them. After some hesitation, I asked him if I could help and we figured it out together.
別の旅行者が地元の人にどのバスに乗るべきか尋ねているのを見かけた。彼は彼らと意思疎通が取れず、苛立っているようだった。少し躊躇した後、私は彼に手助けできるかと尋ね、一緒に解決策を見つけた。
地元の人々を助けている描写は文中にない。
よって、この選択肢は誤りです。
参考になった数0
この解説の修正を提案する
02
ケイタの性格について、本文中から読み取ることができ、かつ対になる選択肢を問われています(順不同)。
選択肢和訳:困難な状況下でどうしたらいいかわからなくなる時がある。
正解です。
第三段落にて、I realized I had left my travel pouch somewhere, and I was in a panic.(どこかでトラベルポーチを落としたことに気が付き、パニックになった)とあり、選択肢の文章が当てはまります。
選択肢和訳:個別に計画を立てることと、行動することがすきだ。
ケイタはシンジと共に旅行をしており、本文からは読み取ることができません。
選択肢和訳:他人と話すことを拒む
不正解です。
旅行の途中で地元の人に道を聞いたり、困っている人を助けるなど(第四段落、第五段落あたり)の描写があるため、本文からは読み取ることができません。
選択肢和訳:冒険的な経験を歓迎する
正解です。
第一段落にて、(He had agreed with~ ~it might burst with anticipation!
のあたり)日本を離れる前に旅行の詳細を決めず、現地についてから選択をするスリルを経験することで人として成長できるとワクワクして盛り上がったとあり、選択肢の文章が当てはまります。
・こころよく地元の人々を助ける
不正解です。第五段落にて、ケイタが人を助ける描写があり、彼の性格として当てはまりますが対となる選択肢がないため、不適切です。
参考になった数0
この解説の修正を提案する
03
全文日本語訳
終わりのない旅(杉山啓太)
7時間のフライトの間、私は落ち着かなかった。20歳になってすぐ、私は初めての海外旅行を決意した。隣には親友のシンジがいて、熱心に窓の外を眺めていた。彼を旅の仲間に誘ったのは、彼がいつも人の話をよく聞き、その考えを尊重してくれるからだ。日本を発つ前、私たちは詳細な計画を立てず、現地でその日ごとに何をするか選ぶスリルを味わおうと約束した。この経験が人間的な成長に繋がると確信し、期待で胸が張り裂けそうだった。
空港ターミナルの出口で、私たちは市内への行き方が分からなかった。すると、ある日本人の旅行者が声をかけてくれた。彼は最適な行き方を教え、多くの役立つアドバイスをくれた。お礼を言うと、彼は「礼を言う代わりに、他の旅行者に親切にしてあげなさい」と言った。私たちは頷いてその頼みを引き受け、別れた。
翌日、私たちはいくつかの場所を訪れた。私はすべてをシンジに任せた。彼のおかげで目的地へ着くのに苦労はなかった。午前中は魅力的な美術館を巡って楽しんだ。しかし、午後になってトラブルが起きた。トラベルポーチをどこかに置き忘れたことに気づき、私はパニックに陥った。しかしシンジは冷静に、自分たちの行動を思い出すよう促し、私たちは昼食を食べたレストランに戻ることにした。そこでは、スタッフがポーチを持って待っていてくれた!シンジが状況を解決するために率先して動いたことに感銘を受けた。最後の目的地は、不思議な仏像で有名な寺院だった。その仏像はある角度からは怒っているように見え、別の角度からは笑っているように見えた。どんな感情を表しているのか理解できず、私は不安な気持ちになった。
その翌日、私たちは滝へ行くことにした。最寄り駅から30分歩き、もう少しで着くというところで、地図が分かりにくく私たちは混乱した。道を聞かなければならなかったが、私は地元の人との交流を楽しんだ。対照的に、シンジは次第に無口になっていった。旅行前、シンジがイライラすることなど想像もしていなかった。突然不機嫌になったシンジにどう接していいか分からず、私は時間が解決してくれると思い込もうとした。ゲストハウスに戻ると、シンジは翌日は別々に過ごそうと提案した。少し傷ついたが、私はそれを受け入れた。
翌日、私は市街地から離れた古代王国の遺跡を訪れた。自力でバスに乗って行くことができた。帰りのバスを待っている間、他の旅行者が地元の人にどのバスに乗ればいいか尋ねているのを見かけた。彼は言葉が通じず苛立っているようだった。少し迷ったが、私は助けが必要か声をかけ、一緒に解決した。「助けてくれて本当に親切ですね」と彼は言った。「そんなことはありません」と答え、私はシンジと私を助けてくれたあの旅行者の話をした。私の話を聞いた後、彼は言った。「でも、助けると決めたのはあなた自身です。困難な状況に置かれたとき、自分でも知らなかった自分の一面を発見することがあるのですよ」
その夜、夕食をとりながらシンジは6カ所を回ったと話した。2カ所しか回れなかった自分は計画性がないと感じ、少し落ち込んだ。しかし、シンジは私の落胆を察して共感を示し、こう言った。「一人だと退屈で、各場所に短時間しかいられなかったよ。友達と一緒の方が楽しかっただろうな」
日本へ出発する数時間前、自分へのお土産を買うために店に立ち寄った。様々な商品を見た後、気づけば私は2日目に見たあの仏像の小さな置物を買っていた。その顔はもう気にならなかった。むしろ、この旅を象徴していると思った。
1年後、この旅を振り返ってみて、当時期待していたような「人間としての劇的な変化」は経験しなかったと言える。しかし、この旅はある変化をもたらした。時々意見が食い違うことがあっても、シンジとの友情はより強固なものになった。それは、私が仏像を見たのと同じように、シンジを見ることを学んだからだ。こうして旅の経験から教訓を見つけ続け、それを人生に生かしていけば、いつの日か自分がなりたい人物像に近づけるだろう。私の旅はまだ始まったばかりだ。
この設問では、
エッセイの内容に基づいて、ケイタの性格を理解する必要があります。
訳)困難な状況で途方に暮れることがある
→正しい
空港に着いた際、市内への行き方が分からず困っていたり、トラベルポーチを紛失した際にパニック(panic)に陥ったりしています。
そして、シンジが不機嫌になった際もどう対処すべきか分からなくなっていたところから内容に適していると判断できます。
訳)計画を立て、個人で行動することを好む
→間違い
旅の当初はシンジに全てを任せていた+自分は計画性が乏しい(poor planning skills)
と書かれていました。
訳)他人と話すことを拒む
→間違い
滝への道中で地元の人との交流を楽しんでおり、困っている旅行者にも自ら声をかけています。
訳)冒険的な経験を歓迎する
→正しい
日本を出発する前に、
「詳細な計画を立てず、現地でその日ごとに何をするか選ぶスリルを味わおう」とシンジと約束しており、
この経験が自分を成長させると期待に胸を膨らませていました。
訳)進んで地元の人を助ける
→間違い
啓太が助けたのは
「地元の人のために困っていた別の旅行者(another traveler)」であり、地元の住民を助けたという記述はありません。
参考になった数0
この解説の修正を提案する
前の問題(問29)へ
令和6年度(2024年度)追・再試験 問題一覧
次の問題(問32)へ