大学入学共通テスト(英語) 過去問
令和6年度(2024年度)追・再試験
問36 (<旧課程>英語リーディング(第5問) 問7)

このページは閲覧用ページです。
履歴を残すには、 「新しく出題する(ここをクリック)」 をご利用ください。

問題

大学入学共通テスト(英語)試験 令和6年度(2024年度)追・再試験 問36(<旧課程>英語リーディング(第5問) 問7) (訂正依頼・報告はこちら)

次の英文を読み、最も適当な選択肢を選びなさい。

In your English class, you have been assigned to read a personal essay written by a graduate of your university. You will give a presentation about it using notes.

Everlasting Journey
Sugiyama Keita

I was restless throughout the seven−hour flight. Soon after turning 20 years old, I had decided to travel to a foreign country for the first time. Next to me was my good friend Shinji, eagerly gazing out the window. I had asked him to be my travel companion because he was always willing to listen to others and consider their ideas. He had agreed with me that we would not arrange detailed travel plans before leaving Japan, but rather experience the thrill of choosing what to do each day while we were in the country. I was sure that this experience would help me grow as a person, and my heart felt like it might burst with anticipation!
At the exit of the airport terminal, we had no idea how to get transportation into the city. Then, a Japanese traveler spoke to us. He told us the best way to get there and gave us a lot of useful travel advice. We thanked him. ”Instead of just thanking me, be kind to other travelers,” he said. Nodding, we acknowledged his request and said goodbye.
The next day, we visited some places. I left everything up to Shinji. Thanks to him, we had little trouble getting to our destinations. We enjoyed the morning, visiting some fascinating museums. In the afternoon, though, trouble struck. I realized I had left my travel pouch somewhere, and I was in a panic. Shinji, however, calmly urged me to think carefully about what we had done and we decided to go back to the restaurant where we had lunch. There, the staff was waiting for us with my pouch! I was impressed by how Shinji took the initiative to resolve the situation. Our last destination was a temple, which was famous for its statue of a mysterious Buddha. The Buddha looked angry from one angle, but seemed to be laughing from another. I felt uneasy because I could not understand the emotions it was supposed to show.
The following day, we decided to go to a waterfall. After a 30−minute walk from the nearest station, we were almost there, but the map was hard to understand and we were confused. Although we had to ask for directions, I enjoyed interacting with the locals. Shinji, on the contrary, spoke less and less. Before the trip, I did not think Shinji could be irritable. I had no idea how to handle the suddenly annoyed Shinji and tried to make myself believe that time would improve the situation. Coming back to the guest house, Shinji suggested that we spend the next day apart. I felt a little hurt but accepted it.
The next day, I visited the ruins of an ancient kingdom outside the city. I managed to take the bus there. While I was waiting for the bus to go back, I saw another traveler asking locals about which bus he should take. He seemed frustrated that he could not communicate with them. After some hesitation, I asked him if I could help and we figured it out together. ”You were very kind to help me,” he said. ”Not really,” I replied, and then I told him the story about the traveler that had assisted Shinji and me. After my story, he said, ”But, it was you who decided to help me. Sometimes when we find ourselves in challenging circumstances, we can discover a part of ourselves we didn’t know existed.”
That night, over dinner, Shinji told me he had visited six places. It made me feel a little down because I was only able to visit two places; I had really poor planning skills. I felt better, however, after Shinji, sensing my disappointment, showed his empathy and said, ”I was only able to stay at each place for a short time because I felt bored being alone. I would’ve had more fun with a friend.”
A few hours before our departure for Japan, I stopped in a souvenir shop to get something for myself. After looking through a variety of goods, I found myself buying a little figure of the Buddha I had seen on the second day. Its face did not bother me that much; in fact, I thought it symbolized my trip.
Looking back on this trip one year later, I can say that I did not experience the great personal changes I thought would happen. But this trip did cause one change: my friendship with Shinji has become stronger even though we sometimes have disagreements. This is because I learned to look at Shinji the same way I looked at the figure of the Buddha. Thus, if I continue to find lessons from my traveling experiences, and apply them to my life, I will someday become closer to being the kind of person I want to be. My journey is just beginning.

Your notes:

Everlasting Journey

1. Story setting
Keita reflects on going to a foreign country with his friend, Shinji.

2. Keita’s character
He( 30 ) , but( 31 ).

3. How Keita describes Shinji throughout the story
↓( 32 )
↓( 33 )
↓( 34 )
↓( 35 )

4. Interesting scenes
◇ Scene 1: Keita helped a traveler. This shows that he( 36 ).
◇ Scene 2: Keita bought the figure for himself. This implies that he( 37 ).

5. What Keita learns after his trip
( 38 )


Choose the best option for( 36 ).
  • had improved at reading maps
  • remembered the promise he had made
  • tried to change his bad memory into a good one
  • wanted to communicate with foreign people

次の問題へ

正解!素晴らしいです

残念...

この過去問の解説 (3件)

01

問の訳は以下の通りです。


◇ シーン1: ケイタは旅人を助けた。これは彼が( 36 )であることを示している。
( 36 )に最もふさわしい選択肢を選びなさい。

ケイタが旅人を助けたのは、第5段落です。


訳:
翌日、私は街の外にある古代王国の遺跡を訪れた。何とかバスで行くことができた。帰りのバスを待っていると、別の旅行者が地元の人にどのバスに乗ればいいのか尋ねているのを見かけた。彼はどうも地元の人と意思疎通が取れず、イライラしているようだった。少し躊躇した後、私は彼に手助けできるか尋ね、一緒に解決策を見つけた。「助けてくれて本当にありがとう」と彼は言った。「とんでもない」と私は答え、そしてシンジと私を助けてくれた旅人の話をした。話を聞くと彼は言った。「でも、助けるのは君が選んだことだ。困難な状況に直面した時、自分でも知らなかった一面を発見できることがあるんだ」


ここで、以前旅人がケイタたちのことを助けてくれた話が出てきます。
このことは、第2段落に記載がありました。


訳:

空港ターミナルを出た時、私たちは市内への交通手段が全くわからなかった。すると一人の日本人旅行者が声をかけてくれた。彼は最善の行き方を教えてくれ、多くの役立つ旅行アドバイスをくれた。私たちは感謝を伝えた。「ただ感謝するだけでなく、他の旅行者に親切にしてあげて」と彼は言った。うなずきながら私たちはその願いを受け入れ、別れを告げた。


”Instead of just thanking me, be kind to other travelers,”
ただ感謝するだけでなく、他の旅行者に親切にしてあげて


ケイタは、この言葉を思い出し、旅人を助けることができたと考えるのが自然です。


これを踏まえて、各選択肢を確認しましょう。
 

選択肢1. had improved at reading maps

訳:地図を読むのが上達した
地図の上達は言及されていないため、誤りです。
 

選択肢2. remembered the promise he had made

訳:自分がした約束を思い出した
第2段落での旅人の言葉を思い出した点で選択肢と一致するため、これが正解です。

 

選択肢3. tried to change his bad memory into a good one

訳:悪い記憶を良い記憶に変えようとした
悪い記憶について言及されていないため、誤りです。
 

選択肢4. wanted to communicate with foreign people

訳:外国の人と交流したかった
ケイタは外国人との交流も楽しんでいますが、旅人を助けたのは第2段落での旅人からの約束が根源となっているため、誤りです。
 

参考になった数0

02

選択肢の中から、本文に合う正しいものを問われています。
 

選択肢1. had improved at reading maps

選択肢和訳:地図を読む能力が向上した
不正解です。そのような記述はありません。
 

選択肢2. remembered the promise he had made

選択肢和訳:約束を思い出した
正解です。
第二段落にて、ケイタたちが旅行客に助けられたあと、「私に感謝する代わりに、他の人を助けるんだよ」と言われる記述があります。その後、第五段落にてケイタが他の旅行客を手伝い、自分が助けてもらった時のことを話す記述があることから、当てはまります。
 

選択肢3. tried to change his bad memory into a good one

選択肢和訳:悪い記憶を良いものにかえようと試みた
不正解です。そのような記述はありません。

 

選択肢4. wanted to communicate with foreign people

選択肢和訳:外国人とコミュニケーションを取りたかった
不正解です。そのような記述はありません。

参考になった数0

03

「Interesting scenes(興味深いシーン)」のセクション1に関する内容を本文から読み取りましょう。

選択肢1. had improved at reading maps

訳)地図を読むのが上手くなっていた

→間違い

ケイタが地図を読めるようになったとは書かれていません。

選択肢2. remembered the promise he had made

訳)自分がした約束を覚えていた

→正しい

空港で助けてくれた日本人旅行者から「お礼を言う代わりに、他の旅行者に親切にしなさい(be kind to other travelers)」と言われ、

ケイタとシンジは「頷いて、彼の要求を承知した(acknowledged his request)」とあります。

これが彼らの交わした「約束」です。

選択肢3. tried to change his bad memory into a good one

訳)悪い思い出を良いものに変えようとした

→間違い

このシーンは過去の「良い思い出(助けられた経験)」に基づいた行動であり、

悪い思い出を上書きしようとする文脈ではありません。

選択肢4. wanted to communicate with foreign people

訳)外国人とコミュニケーションをとりたかった

→間違い

確かに交流はしていますが、このシーンでは「助け合いの連鎖(恩送り)」が核心であり、単なる交流以上に約束の実行が示されています。

参考になった数0